В Германии по заказу Центрального банка Республики Бурунди отчеканили монеты из инвестиционного золота «SCHNEEKÖNIGIN», посвященные самой длинной и самой популярной сказке Андерсена, опубликованной впервые в декабре 1844 года.
Для производства монет использован золотой инвестиционный драгметалл с чистотой .9999. Они изготовлены лимитированной партией 5000 штук, в соответствии со стандартом качества Proof, с размером 11.0 миллиметров, массой 1/100 тройской унции и номинальной стоимостью 50 франков.
В центральной части аверса золотых монет помещен государственный бурундийский герб образца 1966 года. Его окружают надписи: название страны-эмитента «REPUBLIKA Y' UBURUNDI», номинальное достоинство «50 FRANCS», эмиссионный год «2020» и национальный лозунг, повторяющий девиз с герба на местном наречии «UBUMWE - IBIKORWA - ITERAMBERE» («ЕДИНСТВО — ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — РАЗВИТИЕ»).
Реверс монет из инвестиционного золота воспроизводит момент похищения юного Кая Королевой снегов. Вокруг картинки имеется следующая информация: тема выпуска «SCHNEEKÖNIGIN», вес инвестиционного золотого металла «1/100 OZ» и проба золота «.9999 FINEST GOLD».
Сказка Андерсена «SCHNEEKÖNIGIN», представленная на этих монетах, изготовленных из инвестиционного золота, обладает многослойной и интересной структурой повествования. Начальный рассказ об искажающем все доброе и хорошее зеркале троллей накладывается на историю мальчика Кая, которому попадает в сердце такой осколок колдовского стекла. Он становится злым, бесчувственным и, в конце концов, попадает в плен к Снежной повелительнице. А любящая его подруга Герда отправляется в опасные поиски, чтобы найти ледяные чертоги, растопить сердце юноши любовью и спасти его.
Интересно, что в оригинальном варианте истории присутствуют христианские мотивы, библейские псалмы и молитвы. Цензура советских времен донесла до детей СССР, а после России, усеченный текст без каких-либо намеков на религию.